- A+
长篇小说《比目鱼》以格林童话《渔夫和他的妻子》的故事为框架,反其道行之,以独特笔法勾勒出人类发展进程,揭示了占统治地位的男性制造暴力、追求权力并走向穷途末路的过程,探寻了妇女在推动真正进步即消除饥饿方面所起的作用。九个不同时代的厨娘栩栩如生。书中融入大量历史人物与事件,亦真亦幻,亦庄亦谐, 堪称文明史的一幅超现实主义缩影。
主题词比目鱼。你为什么在法庭上要隐瞒不是一个男人、而是我们的奥阿从天狼那里盗取了火种?……我曾经多少次嘲笑过你那普罗米修斯……不是男人,而是奥阿去了镇守元火的天狼那儿,并躺在它的身边。你不愿意相信这一点。现在女权主义者们在控告你……
我写什么
写饭菜,写回味,
补写不请而到
或迟到了将近一个世纪的客人。
写鲭鱼对柠檬汁的渴望。
所有鱼中我主要写比目鱼。
作者简介:
君特·格拉斯(Günter Grass,1927—2015),德国作家、画家。生于但泽(今波兰格但斯克)。父亲是德国人,母亲为波兰人。1944年入伍,1945年负伤住院,后被关入美军战俘营。战后做过钾矿工、石匠学徒等,曾在杜塞尔多夫和柏林学习造型艺术,参加过爵士乐队。
1955年开始参加“四七社”活动,1956年出版诗集《风信鸡的优点》,1957年剧作《洪水》首演。1959年问世的长篇小说《铁皮鼓》使他获得世界声誉。其代表作还有《猫与鼠》《狗年月》《比目鱼》《母鼠》《辽阔的原野》《我的世纪》等。1999年获诺贝尔文学奖。
译者: 冯亚琳,1952年生,西安人。四川外语学院教授。曾就读于四川外语学院、法兰克福大学。著有《君特·格拉斯小说研究》《德语文学中的文化记忆与民族价值观》,译有《皮波·斯巴诺》《审判》《比目鱼》等。
丰卫平,四川外语学院教授。译有《古典语文学常谈》《西方古典语文学简史》《比目鱼》等。