《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特

  • A+
所属分类:小说文学

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》隶属“中国翻译家译丛”第四辑,选编了艾略特、惠特曼两位作家的代表性诗歌作品,其中艾略特的长诗《荒原》在二十世纪西方文学史中堪称一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑,而惠特曼《我自己的歌》等作品以奔放热烈的诗句宣传了自由与生命的美好和力量。本书译者赵萝蕤治学严谨,务实求真,忠实呈现了两位作家的写作风格和艺术魅力。

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》

作者简介:

T. S. 艾略特(1888—1965),英国著名诗人、文艺评论家,代表作《荒原》。1948 年获诺贝尔文学奖。

沃尔特·惠特曼(1819—1892),美国著名诗人、人文主义者,主要作品见于诗集《草叶集》。

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》电子书下载

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特.azw3

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特.epub

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特.mobi

《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》T. S. 艾略特.pdf

weinxin
密码:526663

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: